通知:《回 国 训 火 记》第九集:《艳遇在先、麻烦在后》(下)已经发表——并隆重推出《网页插图版》
Select messages from
# through # 帮助
[/[Print]\]

海归论坛 -> 海归商务

#1: 通知:《回 国 训 火 记》第九集:《艳遇在先、麻烦在后》(下)已经发表——并隆重推出《网页插图版》 (15674 reads) 作者: 安普若来自: 中国美国的飞机上 文章时间: 2005-2-21 周一, 12:07
    —
作者:安普若海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

通知:《回 国 训 火 记》第九集:《艳遇在先、麻烦在后》(下)已经发表——并隆重推出《网页插图版》


关于书中的英语:

  文中夹杂了许多英文,这给不是讲英文的读者带来一些困难。法国、日本读者就已经提意见了。所以我接受读者建议,我把中文翻译给出。但有的英文很难翻译成中文,译成中文之后意思就变了。所以这个时候,我只能放弃而不翻译了。以后如果我有时间,我把这些没方法翻译的英文做一个注释。


关于书中的照片:

  现在每章都有插图了。我一般控制在每章1-4副。最多一章里不超过4幅,最少也有一副插图。大家可以去看一看前几章的插图,提提意见。

  书中的大部分图片都是我拍摄的。水平不高,您讲究这看。就当您读小说读累了时的休息。

  有一少部分图片不是我拍摄,是来自网上非版权作品。如果你发现有任何图片侵犯了版权,请于我联系。我会把图片拿下来的。


关于书中的歌曲:

  书中引用了一些中外流行歌曲。有的只是为了应景、烘托烘托气氛。但有的歌曲和书中的情节相关。为了更好的理解故事情节,我尽量把这些歌曲的歌词、歌手介绍贴出来。如果感兴趣可以去看看。


写作的指导思想:

  写小说不完全是制造商品。制造商品主要考虑的市场需不需要,顾客接受不接受。

  但写小说毕竟作者还是要表达作者的主观感受的。有的时候作者的观点太过前卫或超前了,可能读者并不接受。但从艺术角度来讲,可能更有价值。

  写这本小说的时候一直在思考我要写一个什么东西。因为我不想明白的话,就没办法写了。没有了指导思想了。

  从我个人观点来讲,我希望写出的东西是一种“设计精致、制造精美”的并且适合读者欣赏趣味的东西。除了想给读者以阅读的快感外,也希望读者在阅读时需要调动他所具备的文化知识来理解书中的内容。不具备这些文化知识就不可能理解书中的内容。所以这个“知识和文化的门槛”有可能会把许多读者拦在了门外。所以这书也可能最后成为一中前卫的,精英的,而不是通俗的,大众化的。尽管它描写的是通俗的,大众的文化现象。——我估计我说这话可能有一大堆人要批判我了。不怕,笑傲江湖!

  《世界美术》杂志副主编易英在一篇文艺评论中说过:“没有理解的难度也就意味着无须调动大量的知识储备来欣赏作品,作品本身对当代文化也就失去了穿透力和批判性。”我比较同意这个观点。说白了也就是没有深度了。

  以上观点供大家批判。请大家多多跟贴!谢谢!

P。S。这集2万多字,是否太长了?

请阅读《艳遇在先、麻烦在后》(下)

《艳遇在先、麻烦在后》(下)(网页)

作者:安普若海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com


上一次由安普若于2006-5-28 周日, 08:43修改,总共修改了1次



海归论坛 -> 海归商务


output generated using printer-friendly topic mod. 所有的时间均为 北京时间

1页,共6

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group